diff mbox

[v2] Added Locale for mfe_MU

Message ID 1503462443-26033-1-git-send-email-akhilesh.k@samsung.com
State New
Headers show

Commit Message

Akhilesh Kumar Aug. 23, 2017, 4:27 a.m. UTC
Added locale for "Morisyen" which is also called as "Mauritian
Creole" spoken in Mauritius.

[BZ #21971]
	*locale/iso-639.def: Added DEFINE_LANGUAGE_CODE3 for "mfe"
	*localedata/SUPPORTED: Added mfe_MU
	*localedata/locales/mfe_MU: New File
---
 locale/iso-639.def        |    1 +
 localedata/SUPPORTED      |    1 +
 localedata/locales/mfe_MU |  183 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 3 files changed, 185 insertions(+), 0 deletions(-)
 create mode 100644 localedata/locales/mfe_MU

Comments

Rafal Luzynski Aug. 24, 2017, 9:56 a.m. UTC | #1
Akhilesh,

I'm sorry for reviewing this late:

23.08.2017 06:27 Akhilesh Kumar <akhilesh.k@samsung.com> wrote:
> [...]
> diff --git a/localedata/locales/mfe_MU b/localedata/locales/mfe_MU
> [...]
> +tel ""
> +fax ""
> +language "English"

I think this should say "Morisyen".

> [...]
> +LC_TIME
> +% Abbreviated weekday names
> +abday "dim";/
> + "lin";/
> + "mar";/

As Mike said, please be consistent with the spaces.  I don't think
we have an official standard of formatting locale source code
but there is one tab before "dim" then two tabs before "lin"
and "mar".  I think that one tab would be OK but any other
consistent standard would be acceptable, too.

> [...]
> +% Full weekday names
> +day "dimans";/
> + "lindi";/
> + "mardi";/

Same here except that there are spaces before "dimans"
and then two tabs before "lindi" and "mardi".

> [...]
> +% Abbreviated month names
> +abmon "zan";/
> + "fev";/
> + "mar";/
> [...]
> +% Full month names
> +mon "zanvie";/
> + "fevriye";/
> + "mars";/
> [...]

Same here, twice (abmon & mon).

> [...]
> +d_t_fmt "%a %d %b %Y %T %Z"
> +d_fmt "%d/%m/%y"
> +t_fmt "%T"
> +am_pm "AM";"PM"
> +t_fmt_ampm "%l:%M:%S %P %Z"
> +date_fmt "%a %e %b %H:%M:%S %Z %Y"
> +END LC_TIME

In turn, here we have formatting with spaces, and in many other
places as well.

Mike, everyone, have you got an opinion whether we should allow
mixed tab vs. space formatting in newly created locale definition
files?

> +% http://wikitravel.org/en/User:LiangHH/Mauritian_Creole_phrasebook
> +LC_MESSAGES
> +yesexpr "^[+1yY]"
> +noexpr "^[-0nN]"
> +yesstr "Yes"
> +nostr "No"
> +END LC_MESSAGES

This source may be inaccurate because it does not say if "Yes"
and "No" is capitalized because it should be always capitalized
or because they appear in the beginning of the sentence (or just
standalone).  The yesstr and nostr should be capitalized or not
depending on the regular grammar use, not based on the "beginning
of a sentence" rule.  That means, they must be capitalized only
if the language rules say they must be always capitalized.

Regards,

Rafal
Mike FABIAN Aug. 29, 2017, 10:22 a.m. UTC | #2
Akhilesh Kumar <akhilesh.k@samsung.com> wrote:

> Added locale for "Morisyen" which is also called as "Mauritian
> Creole" spoken in Mauritius.
>
> [BZ #21971]
> 	*locale/iso-639.def: Added DEFINE_LANGUAGE_CODE3 for "mfe"
> 	*localedata/SUPPORTED: Added mfe_MU
> 	*localedata/locales/mfe_MU: New File

[...]

> +LC_ADDRESS
> +postal_fmt   "%f%N%h%s%N%T"
> +country_name "Mauritius"
> +country_ab2  "MU"
> +country_ab3  "MUS"
> +country_num  480
> +% https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_international_vehicle_registration_codes
> +country_car  "MS"
> +country_isbn "978-613,978-620,978-99903,978-99949"
> +lang_name    "Kreol Morisien"

The capitilization is still different from CLDR which has

			<language type="mfe">kreol morisien</language>
Mike FABIAN Aug. 29, 2017, 12:10 p.m. UTC | #3
Mike FABIAN <mfabian@redhat.com> wrote:

> Akhilesh Kumar <akhilesh.k@samsung.com> wrote:
>
>> Added locale for "Morisyen" which is also called as "Mauritian
>> Creole" spoken in Mauritius.
>>
>> [BZ #21971]
>> 	*locale/iso-639.def: Added DEFINE_LANGUAGE_CODE3 for "mfe"
>> 	*localedata/SUPPORTED: Added mfe_MU
>> 	*localedata/locales/mfe_MU: New File
>
> [...]
>
>> +LC_ADDRESS
>> +postal_fmt   "%f%N%h%s%N%T"
>> +country_name "Mauritius"
>> +country_ab2  "MU"
>> +country_ab3  "MUS"
>> +country_num  480
>> +% https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_international_vehicle_registration_codes
>> +country_car  "MS"
>> +country_isbn "978-613,978-620,978-99903,978-99949"
>> +lang_name    "Kreol Morisien"
>
> The capitilization is still different from CLDR which has
>
> 			<language type="mfe">kreol morisien</language>

I committed this with the remaining changes.
diff mbox

Patch

diff --git a/locale/iso-639.def b/locale/iso-639.def
index b109a3b..eba7912 100644
--- a/locale/iso-639.def
+++ b/locale/iso-639.def
@@ -316,6 +316,7 @@  DEFINE_LANGUAGE_CODE3 ("Mari", chm, chm)
 DEFINE_LANGUAGE_CODE ("Marshallese", mh, mah, mah)
 DEFINE_LANGUAGE_CODE3 ("Marwari", mwr, mwr)
 DEFINE_LANGUAGE_CODE3 ("Masai", mas, mas)
+DEFINE_LANGUAGE_CODE3 ("Morisyen", mfe, mfe)
 DEFINE_LANGUAGE_CODE3 ("Mayan languages", myn, myn)
 DEFINE_LANGUAGE_CODE3 ("Meadow Mari", mhr, mhr)
 DEFINE_LANGUAGE_CODE3 ("Mende", men, men)
diff --git a/localedata/SUPPORTED b/localedata/SUPPORTED
index 197917b..e8f4764 100644
--- a/localedata/SUPPORTED
+++ b/localedata/SUPPORTED
@@ -311,6 +311,7 @@  lzh_TW/UTF-8 \
 mag_IN/UTF-8 \
 mai_IN/UTF-8 \
 mai_NP/UTF-8 \
+mfe_MU/UTF-8 \
 mg_MG.UTF-8/UTF-8 \
 mg_MG/ISO-8859-15 \
 mhr_RU/UTF-8 \
diff --git a/localedata/locales/mfe_MU b/localedata/locales/mfe_MU
new file mode 100644
index 0000000..05c39c2
--- /dev/null
+++ b/localedata/locales/mfe_MU
@@ -0,0 +1,183 @@ 
+comment_char %
+escape_char /
+
+% This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
+% The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
+% in the locale data contained in this file.  The foregoing does not
+% affect the license of the GNU C Library as a whole.  It does not
+% exempt you from the conditions of the license if your use would
+% otherwise be governed by that license.
+
+% Locale for Morisyen locale in the Mauritius
+% Contributed by Akhilesh Kumar <akhilesh.k@samsung.com>
+
+LC_IDENTIFICATION
+title      "Morisyen locale for the Mauritius"
+source     "Samsung Electronics Co., Ltd."
+address    ""
+contact    ""
+email      "akhilesh.k@samsung.com"
+tel        ""
+fax        ""
+language   "English"
+territory  "Mauritius"
+revision   "1.0"
+date       "2017-08-18"
+
+category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
+category "i18n:2012";LC_CTYPE
+category "i18n:2012";LC_COLLATE
+category "i18n:2012";LC_TIME
+category "i18n:2012";LC_NUMERIC
+category "i18n:2012";LC_MONETARY
+category "i18n:2012";LC_MESSAGES
+category "i18n:2012";LC_PAPER
+category "i18n:2012";LC_NAME
+category "i18n:2012";LC_ADDRESS
+category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
+category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
+END LC_IDENTIFICATION
+
+
+LC_CTYPE
+copy "i18n"
+END LC_CTYPE
+
+% http://demo.icu-project.org/icu-bin/locexp?d_=en&_=mfe
+LC_TIME
+% Abbreviated weekday names 
+abday	"dim";/
+		"lin";/
+		"mar";/
+		"mer";/
+		"ze";/
+		"van";/
+		"sam"
+%
+% Full weekday names
+day     "dimans";/
+		"lindi";/	
+		"mardi";/
+		"merkredi";/
+		"zedi";/
+		"vandredi";/
+		"samdi"
+% Abbreviated month names		
+abmon  "zan";/
+		"fev";/
+		"mar";/
+		"avr";/
+		"me";/
+		"zin";/
+		"zil";/
+		"out";/
+		"sep";/
+		"okt";/
+		"nov";/
+		"des"
+% 
+% Full month names
+mon     "zanvie";/
+		"fevriye";/
+		"mars";/
+		"avril";/
+		"me";/
+		"zin";/
+		"zilye";/
+		"out";/
+		"septam";/
+		"oktob";/
+		"novam";/
+		"desam"
+%
+d_t_fmt     "%a %d %b %Y %T %Z"
+d_fmt       "%d/%m/%y"
+t_fmt       "%T"
+am_pm       "AM";"PM"
+t_fmt_ampm  "%l:%M:%S %P %Z"
+date_fmt    "%a %e %b %H:%M:%S %Z %Y"
+END LC_TIME
+
+% http://wikitravel.org/en/User:LiangHH/Mauritian_Creole_phrasebook
+LC_MESSAGES
+yesexpr "^[+1yY]"
+noexpr  "^[-0nN]"
+yesstr  "Yes"
+nostr   "No"
+END LC_MESSAGES
+
+LC_COLLATE
+
+% Copy the template from ISO/IEC 14651
+copy "iso14651_t1"
+
+END LC_COLLATE
+
+LC_MONETARY
+% https://en.wikipedia.org/wiki/Mauritian_rupee
+int_curr_symbol     "MUR "
+currency_symbol     "<U20A8>"
+mon_decimal_point   "."
+mon_thousands_sep   "<U202F>"
+mon_grouping        3;3
+positive_sign       ""
+negative_sign       "-"
+int_frac_digits     2
+frac_digits         2
+p_cs_precedes       1
+int_p_sep_by_space  1
+p_sep_by_space      1
+n_cs_precedes       1
+int_n_sep_by_space  1
+n_sep_by_space      1
+p_sign_posn         1
+n_sign_posn         1
+%
+END LC_MONETARY
+
+LC_NUMERIC
+decimal_point          "."
+thousands_sep          "<U202F>"
+grouping               3
+END LC_NUMERIC
+
+LC_PAPER
+copy "i18n"
+END LC_PAPER
+
+LC_TELEPHONE
+% https://www.howtocallabroad.com/mauritius/
+tel_int_fmt "+%c %l"
+% 00 Africa: all countries except Kenya, Nigeria, Tanzania and Uganda
+int_select     "00"
+int_prefix     "230"
+END LC_TELEPHONE
+
+LC_MEASUREMENT
+copy "i18n"
+END LC_MEASUREMENT
+
+
+
+LC_NAME
+name_fmt    "%d%t%g%t%m%t%f"
+name_miss   "Miss."
+name_mr     "Mr."
+name_mrs    "Mrs."
+name_ms     "Ms."
+END LC_NAME
+
+
+LC_ADDRESS
+postal_fmt   "%f%N%h%s%N%T"
+country_name "Mauritius"
+country_ab2  "MU"
+country_ab3  "MUS"
+country_num  480
+% https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_international_vehicle_registration_codes
+country_car  "MS"
+country_isbn "978-613,978-620,978-99903,978-99949"
+lang_name    "Kreol Morisien"
+lang_term    "mfe"
+lang_lib     "mfe"
+END LC_ADDRESS